56page

54 ' 廳秋風뚫없 曉松遺橋卷之---,, 路批湖西地盡邊、騎樞一…題又當빼。뿔홉易照香遭日、道險難登웰關天。權馬歸離黃葉 確、驚짧-짧據白雲穿。秋風不改名常在、長使行 A標·漂然。 參考 @劍關---中國의 四川省(짧)의 入口에 있는 大創山小創山외 險흉한 山。 물 방 아 언덕의,지세(地勢)、따라 집이 세워졌는데、냐우 흩에 풀소리 플리머라。잠깐 쉬었을 빼는 움지기지 않는듯 하 나、물이 가늑 잣다가는 갑자치 기울더라。山터미 같윤 곡식을 까불어도 괴로움을 잊고、수량(水量)올 헤아려 움직임이 누쿠 위한 마음안고。동네 곡식 모두 여기 모이니、철구’철 하는 수고가 없겠노라 。 水 確 屋小大括뭘勢、木末聞選聲。 暫息如·無動、따랴짧忽 見願。鍵山忘自苦、 皆歸此、不勞卷폼嗚。 量水較誰情。村藥 부상에서 金友를 착벌함 만나고 이벌함이 도중(途中)에서 했A 나、반카움과 서운합운 펴차가 일반、이다 。 이곳에 잠시 말을 멈춘 것이、 타향(他鄭)에서 서로 보내는 기러기 되었노라。해넘어가는 오산(烏山)밑이고、가올바랍 낙동강 東쪽이다。내일 밤에 웅당 꿈에 만날 것이니、약간이나마 총총한 이벌을 위로하、리라。