329page

들림이 없어서 젊A 실 혜부터 노년(老年)에 이르、기까지 한결 같무셨다。을사보호조약(ζg 保護條約)에서부터 、경 술합방(康或合행)에 이르기까지 통박(痛追)함이 말할 수 없A 매 부군(府君)께서 、안고、경(頻某獅)과 문운산(文文 山)같은 철개로 은사금(恩陽金)물리치고 납세(納脫)를 거부하、여,오랑캐에 굴욕(屆層)받지 않기를 맹세하고 적 을 꾸、짓 A 며 역적(遊願)을 성토(聲討)하여 칼날같은 혀와 붓。-로 백먼 장서(長書)쓰셨고 세먼 감옥에 들어가서 마침내 무오(영午)에 옥중(歡中)에서 순국(狗國)하시니 시시(榮市)스산한 바람에 반쿠(退根)하여 고향에 돌아 오 E 혜 사람마다 슬펴하였고 수양산(首陽山)옆에 예장(禮塞)하였다。아!小子가 일찍이 父母를 여의고 오직 부 군(府君)을 의지하여 조석(朝강)으로 가까이 모시어 두 종형(從兄)또하 r지극히 돌보아주셔서 형체(形體)와 그 럼자가 서로 따르도록 하여 책상과 이불을 같이하고 지냈우냐 가운(家運)이 불행하여 차형(次兄)께서 요철(天 折)하시니 그때의 광、경(光景)이란 참-쭉하기 말할수 없아오나 유고(遺孤)를 걷우시고 슬픔을 억제하、여 더욱 지엽 (志業)에 힘쓰케 하여 의(義)로、써 가르치시고 종족(宗族)과 안척(뼈廳)에게 함께 은혜를 배프시니 수신제가(修 身齊家)、와 함께 종중(宗中)의 일을 처리하여 태산(泰山)과 대들보처럼 의지하、었는데 지금 부군(府君)을 잃게 되 니 어런아기가 자모(慧母)를 잃은듯 남들은 의(義)로운 죽음을 영광이라 하오나 小子의 슬픔은 、비할데가 없음니 다。원통한 ‘심정(心情)을 하늘에 ‘삶。-、려하나 하늘 며。막(홍漢)할 뿐이며 음용(音容)이 나E 로 멀어지고 빈청(題廳) 의 흰장막은 더욱 적막하온데 이에 철、빈(擾獲)에 즈음하여 망극한 슬픔을 고하나이다。 又 從 子 碩 烈 文 嗚呼堆我府君票性剛直事·無公私執義不錯·自少至老操庸一 則뽑自ζE 됐 運不週速至康成言之痛追.何數府君頻文井卓돼金租흠*를 警不受層罵願討遍 줌銀筆觸 百度長書三入狂微옳及찌午 此木市風悲退懶還鄭道路容慶首陽之 測塞之以禮小子罪遊早失油持依찌꺼府君 書좁趣待 有二從兄極찮血-底 形 찢동 327