321page

랄 것이며 웹 (越)나라에 신첩(百훌)질하는 우리들과는 맹세코 함께 살지 않우리라。하늘과 땅 사이에 비분격앙 (悲慣激昆)하니 내칼곳이 어디메뇨 쓸쓸하게 저물어가는 노경(老境)에 처。 、 낸 이슴과 마주부닷치니 탐욕(훌愈)많 은 이리(狼)가 한덩어리 고기도 놓치지 않을 것이니 마음 、 대로 삼킬 、 지라 갈수록 더욱 탐낼、지라 응당 있을 화패,라 순하게 받아들여 각오( 覺惜)한 환란(愚難)이라 예사로 아시였다。하늘이 정하지 아니하여 저들 노‘여움이 그치지 않아서 슬프다 。 연옥(줬微)에서 냉혹한 섣달 바람 八十노구(老 騙)에 기식(氣息)이 염엄하고 근육(範肉)이 참담 하다。어찌 화(禮)를 두려워하리오 꾸짓읍이 끊이지 않고 불과 곡기( 載氣)를 단철하고 -조연히 승화(乘化)하니 ∞ 지난해 七月이마。구차로이 살기를 무엇을 바라리오 죽음이 영화(榮 華)이다。마약한 양기(陽氣)가 땅속에 숨어 우뢰,소리 내듯이 기냐긴 바죄 , 새이、기 、전에 종소리 우령차게 울리는 것과 같이 적막한 이세상、에 누가 귀담아 듣 지 않았무리 뭇 간흉(好때)이 이마에 땀 흘러고 지사(志士)는 눈물 흘려 묻히기를 원한 땅 이 수양산 곁이더라。 O @ 여러 선바 의논하여 사시(私論)써서 명정(銘施)하니 뒷세상 자운(子 雲)이 실행(實行)을 알 것이다。옛 현철(賢 哲)의 뒤를이어 百世에 꽃다운 이릎 낭길지니 슬프다。小子는 다만 사정으 로 울 뿐이외다 。 세월。 τ 빨리 가고 ‘저 승은 따르지 뭇해 전형(典型)은 、길이 가、려져 음용(音容)을 받자옵기 어려우니 아득한 인생챙로 (A 生行路)에 누 @ 구에서 의지하오리까。목벤소리로 흐느껴 우니 오내(五內)가 무너지는듯 하외다。 又 外 孫 張志允 文 嗚呼傳有聖訓舍生取義生뿔不欲 欲有甚者盧夏많沒 是氣也餘間有幾人 得其死天不佑我運丁陽九日月廳塞棄海變置懷王不、退楚執不演志同響連 帝奏薦耶.何數府君憂慣成環江南主和寧貨好樓며며훌越따 警不共載激日며宇 {田我安所歸零T幕途樓觸짧뾰 聲餐狼視一 蠻續사디 찮意만含 愈往愈품 尙 來順受素庸愚難天未有定廠溫不찢 따·彼蘇藏 湖氣氣」 -- 까 八老호氣息 欲總僅存 ι'~「 目E *중 319