278page

였 다 。 276 마 천 주 이 래 헌 硬松遺휴홉뺑之四 公께서 이제 도 E 아가시니、냐라 회복 누가 능히 기약하리오。、많운 선바 모‘여서 저붙어 가는 혜이다。 조 뭄 (띠 m 問)하니、 바다 하늘 해 全 州李來憲 又 有公今己쨌、復國誰能期。多士會相다 m 、 海天 日幕時。 。 p 영 천 η- 중-훈(忠勳)에〈접안이 모두 원수놈의 노예(없讓)되니、이땅의 山과 내가 옛 청쿠(좁邱)아니더라。항상 노중 련(훌뺀連)처럼 진냐라를 황제(皇帝)삼는 부끄럽올 품고、마첨내 南쪽 땅의 옥(歡)에서 죽A 셨네。유골(遺骨) @ 은 마땅히 박제상(朴提上)의 무멈 가까이 묻올 것이오、영령(英靈)운 응다。、안중근(安重根)과 함께 노실 것이다。 푸른솔 낙낙한 숭양산(밟陽山)아래、千百世 이름 높은 유의사(劉義士)시다。 又 치〈 Jll 李 1훌 *陰짧勳家擔投購、山河非復舊좁邱。常懷東海養奏帝、竟作南冠 沈楚因。遺骨理當擾上 近、英靈歸與重根遊。蒼松落落萬陽下、百世名高義士劉。 參考 @朴農上---新羅의 忠톰、日本에 使昆카서 불모로 日本에 보냈던 奈까王의 아들 未斯欣을 計策을 써서 新羅로 돌려보내고 체 포되어 被殺、되다。