212page

210 又 曺秉樞 硬松遺휴흉卷之三 八域覆覆有一聲、春秋義重泰山輕。片金不肯充虛購、펀%뺑뿔 }꽁찌能屆」나·誠。 熾、國中那忍戰歸橫。野A傳·寫貞忠題、名字高於萬없城。 王 室 寧짧 敵尾 參考 @動尾樓---助魚 꼬리가 흰빛이냐 過度하게 勞苦하연 붉게 변하니 養弱함을 말한 뜻이다。詩傳밟境篇에 「軟魚趙활 王室如慶」 에서 나온 말。 다 。 p 갈 우 여。 몬늠 초목(草木)올 시들게하는 모진 바、람에、추운 겨울 소냐우의 결개가 가볍지 않도다。七十년올 냐라 근、심 하는 절의(節義)요、三千里 안에 엄금 사모하는 -중성이시다。세금(鏡金)올 안내기로 마음 굳게 맹세하고、누가 준 은사금(恩陽金)이냐 분한 눈물 、젤로 냐네。쓸쓸히 가을하늘 、바라보、역 아리,로 갈 것이냐、西山 빼어난 빛이 강성(江城)을 싸고돈다。 又 吉佑榮 -累芳搖落族風聲、歲簡孤松節不輕。七十年來憂國義、三千里 內戀君誠。無輸租鏡心常 警、誰陽恩金淚自橫。恨望秋天安所一適、西山秀色覆江城。 이 이 붕 바、런 티끌 념쳐흐르는 세상에 의리(義理)외치는 소리、、만송(硬松)、께선 당당히 죽음을 가볍게 여기셨다。지조 (志操)가 맑고 높아 속세(洛世)에 뛰어나고、강상(網常)을 붙드는데 정성을 다 하셨다 。 백일(白日)같은 충성은