148page

146 척,에 -조(楚)의 굴원(屆原)이 강담(江覆)에 -주방되어 이소(離羅)를 지어 회포를 서술했。-며、장량(張良)이 진 (奏)의 원수를 갚기 위해 진시황(奏始皇)요르처격(組擊)했고、진(품)의 도연명(隔淵明)이 진(품)의 수치를 씻기 위해 국화 이슬로 역사(塵史)를 썼고、‘당(康)의 부혁(傳突)이 수(階)의 포악(暴惡)함을 곤직기를청하묘로 죽을 빼 아들에게 요、망한 오랑캐의 볍올 상가기를 경계했으며 1 송(宋)의 육유(陸游)는 금호(金胡)를 멸하기 위해 갑 웃을 업고 동정(東狂)하기를 생각했A 니 모두 -중품(忠慣)에 붐격하여 바록 필사(必死)의 마음이 있、이도 참고 살 아온 것은 장차 하고저 하는 바가 있었기 때문이다。대저 의를 위해 죽는 것이 장열(밤烈)하지 않음이 아니나 오늘 한 사람 죽고 내일 또 한 사랑 죽어 다만 죽을 뿐이고 하는 바가 없마면 왕실(王室)은 누가 회복하고 국사 (國事)는 누가 할 것이며,、임금의 원수는 누가 갚을 것이냐?·내가 、강한 오랑캐와 붓끝으로 싸워온지 오래다 。 @ 장자방(張子房)의 철퇴가 바록 박랑사(博浪沙)에서 실패했으나 마침내 아방궁(阿房宮)이 석달 불타는 것을 보 았다。 廳松遺휘홈행之二 死生論 嗚乎痛歲、當此陸玩之變、·志節懷擺之士、或死於官、或死於日 本、或死於藏、或死於 家、此皆德國而不顧其身、卓烈貞忠、효萬世而不混者也、월不μμ 龍、奈담康或、至甲 寅、凡五年之間、與優無日不戰、有死之心、·無生之氣然而優銀尙不加於五口身、不死 之前、雖府腦쫓地、-充筆寂志、必嘴盡優頭而後己、古者楚之 屆原、放逢江、鷹、作離購 諸篇而述懷、韓之張良欲報棄響、推擊始皇、普之淵明、欲雪典午 之따、以氣露寫史、 康之傳突請改亡階之暴、臨死、藏子慣妹胡之法、宋之陸游、欲滅金胡、思 鐵衣東 狂、皆出於忠慣所激、雖有必死之心而含忍웹生者、將欲有德也、夫以義死國、非不뾰 烈而今日 i 人死、明日 i 人死、只知有死而不知有짧則、王室執能復之、國事載能技