135page

하나 공로는 그보다 훨씬 커서 천하 만국이 놀라지 않음이 없었우니 어찌 글이 있고 없음을 가지고 경중(輕重) 을 논하겠는가、그 행에 그 동생오로 함께 국가에 -중성하니 더욱 장하도다。」정근-- - 「어제 성주(星州)가곡(家 감)에 가서 장의사댁(張義士흰)을 찾았더니 응접하는 사람이 없、기로 、이웃에 알아보았더니 역시 주안이 없다기로 되돌아 왔A 나 살로 한스러운 일이외다。」 對安定根問答ζ띠三月十一 日 有‘밤年來拜日、我乃平安道宣川路露面上瑞、洞人 而T未十月二十八日於哈爾演羅頭、 泡殺優劇伊購博文之安重根之弟定根也、年方三十二、此去宣川∼千 四百八十里也、自 兄之쨌、후」今九年之間、慣魔充陽、不安於家、遍體東土、將乘 機滅購、盛聞先生節 義、不遠千里而來、討優之什、無、擺購妙、領布列國、쭉쩌滅優之 計、且討優文、以餐國 逢君四字、破確其委任讓與之뻐諸、句句節節森嚴、足以喪때購之 廳、堅志士之髮、使 홈王不入日本、皆先生之力也、若此文題、養德我東藏藏之史故、n& 끊於購去也、先兄 事鐘、非不重大而未有先生之生筆手澤、是甚恨事也、日先伯民貞忠烈俠、可 比子房 據讓而功則過之、天下餐動、필묘以筆之有無 德輕重鼓、是兄是弟、뾰忠於國、尤亦 μμ 龍、客日、向日i 歷誌星州家씁張義士-흰、門無應者、詢諸其憐、亦以無主對 故、題 鳳而歸、甚恨甚恨。 著雜 송상도 (宋相憲)와의 문답 133 손넙 한붐이 들어오는데 요。모가 아담하고 의판이 정제하며,걸음이 조용하여 첫눈에 고가접 그 E 읽는 선바로 보