15page

편집의원 컬럼 • 3·1독립선언서를 다시 읽어 본다 15 다는 것을 알게 되었다. 최창식이 중국 상하이로 가 져간 최초의 필사본 3 · 1독립선언서가 중국어와 영 어로 번역되어 여러 중국신문에 게재되었다. 보성사 에서 인쇄된 3 · 1독립선언서는 한국에 주재하던 각 국 영사관과 외국인 선교사 등이 영어로 번역하여  국외로 전달하였다. 3 · 1운동의 정수라고 할 수 있는 귀중한 독립선언 서를 국외로 가져가 국제사회에 알리는 데에는, 맥 클래치(V. S. McClatchy)라는 미국 언론인의 역할이  지대하였다. 그가 서울에서 가져온 독립선언서는 미 국으로 가져가 하와이 영자신문 『애드버타이저(The  Pacific Commercial Advertiser)』 1919년 3월 28일 자에 게재되었다. 그리고 북미에서는 최초로 맥클래 치가 발행인으로 있는 『새크라멘토 비(Sacramento  Bee)』 1919년 4월 3일자에 전문이 실렸다. 그가 미 국으로 가져온 독립선언서 영역본은 AP통신사에도  제공되어 전 세계에 한국이 독립을 선언하였다는 사 실이 널리 알려지게 되었다. 영어로 번역된 3 · 1독립 선언서는 AP통신을 통해 미주의 각 신문에 실리게  되었고, 팸플릿 등으로 인쇄되어 보급되기도 하였다.  그리고 한국 독립운동을 선전하는 책자에는 꼭 3 · 1 독립선언서의 전문이 그대로 실려, 국제사회에 한국 민의 독립의지를 표방하고 확산시키는 데 크게 일조 를 하였던 것이다. 3 · 1독립선언서는 정의와 인도라는 인류의 보편적  가치로 한국민의 독립의 당위성을 호소하고 있기 때 문에, 영어 등 외국어로 번역된 선언서를 읽는 세계 인들은 한국 민족이 반드시 독립이 되어야만 한다는  데에 크게 공감하였다. 3 · 1독립선언서가 대내적으 로 3 · 1운동의 대의를 표방하고 대중화에 기여하였 다고 한다면, 영역된 선언서는 대외적으로 한국 민의  독립 의지를 세계 만방에 알리는 데에 상당한 공헌 을 하였다.  프랑스어로 번역된 3 · 1독립선언서 국민대학교를 졸업하고 문학박사 학위를 받았다, 독립기념관 연구위원 등을 역 임하고 문화재청 문화재전문위원으로 활동하고 있다. 주요 저서로는 『미주한인 사회의 한국독립운동』, 『미주한인사회의 독립운동가』, 『권승렬 평전』, 『일제의  한국농업정책사연구』, 『일왕을 겨눈 독립투사 이봉창』 등이 있다. 필자 김도형